شماره ركورد :
916308
عنوان مقاله :
بررسي تغييرات معنايي و كاربردي وام واژه هاي زبان فرانسه در فارسي
پديد آورندگان :
نواب زاده شفيعي، سپيده نويسنده ,
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه سال 1393
رتبه نشريه :
فاقد درجه علمي
تعداد صفحه :
22
از صفحه :
107
تا صفحه :
128
كليدواژه :
وام واژه , تغييرات معنايي , زبان فرانسه , زبان فارسي , واژه هاي فرانسه
چكيده فارسي :
در زبان فارسي، مانند هر زبان ديگر، واژه هايي يافت مي شوند كه از زبان هاي مختلف به امانت گرفته شده اند. به اين كلمات اصطلاحاً واژه هاي «قرضي»، «دخيل» يا «وام واژه» مي گويند. در طول زمان و در پي رويدادهايي تاريخي، واژه هايي از زبان هاي يوناني، عربي، تركي، فرانسه، انگليسي، روسي و زبان هاي ديگر به فارسي راه يافته اند. زبان فرانسه اولين زبان اروپايي علمي و آموزشي در ايران بوده است، به همين دليل، واژه هاي اين زبان از لحاظ تعداد و كاربرد در فارسي جايگاه ويژه اي دارند. برخي از واژه هاي بسيار متداول در فارسي، از زبان فرانسه وام گرفته شده اند. گستردگي اين واژه ها به گونه اي است كه همه فارسي زبانان، از اقشار مختلف، به طور روزمره و مداوم از واژه هاي فرانسه استفاده مي كنند بي آنكه اطلاعي از ريشه آن ها داشته باشند. دانشجويان و زبان آموزان زبان فرانسه، هنگام فراگيري اين زبان به مرور درمي يابند كه برخي از واژه هاي موجود در فارسي، در اصل از زبان فرانسه وام گرفته شده اند. بديهي است كه وام واژه ها از لحاظ آوايي دستخوش تغيير گشته و با سيستم آوايي فارسي هماهنگ شده اند، اما در حوزه معنايي نيز تغييراتي صورت گرفته است: مثلاً، از چند معني موجود در زبان مبدا، تنها يك مورد وارد فارسي شده يا اينكه تغييراتي در معني و كاربرد واژه ها رخ داده است. در اين پژوهش در نظر داريم تغييرات معنايي و كاربردي تعدادي از وام واژه هاي فرانسه را در زبان فارسي بررسي كنيم.
سال انتشار :
1393
عنوان نشريه :
علم زبان
عنوان نشريه :
علم زبان
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه با شماره پیاپی سال 1393
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت