عنوان مقاله :
بررسي وضعيت ترجمۀ دانش حسابداري در ايران
عنوان به زبان ديگر :
Study of Accounting Knowledge Translation and Its Drawbacks in Iran
پديد آورندگان :
سرلك، نرگس نويسنده دانشگاه قم,ايران sarlak, narges , محمدي، مهدي نويسنده دانشگاه قم,ايران mohammadi, mahdi , گرامي راد، فاطمه نويسنده دانشگاه آزاد اسلامي واحد قم,ايران gerami rad, fatemeh
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1395
كليدواژه :
ايران , بهرهبرداري از دانش , ترجمۀ دانش حسابداري , چرخۀ ترجمۀ دانش , كاربرديشدن تحقيقات
چكيده فارسي :
هدف از پژوهش حاضر بررسي وضعيت ترجمۀ دانش حسابداري در ايران و موانع آن است. جامعۀ آماري پژوهش را اعضاي هيئت علمي حسابداري دانشگاههاي دولتي و شاغلان حرفۀ حسابداري، شامل مديران مالي يا حسابرسان شركت هاي پذيرفتهشده در بورس اوراق بهادار تهران شكل ميدهد. حجم نمونه با استفاده از فرمول كوكران، براي گروه اول 61 نفر و براي گروه دوم 73 نفر بهدست آمد. ابزار جمع آوري داده ها دو پرسشنامه است كه با توجه به چرخۀ ترجمۀ دانش طراحي شدند. تجزيه و تحليل داده ها با استفاده از آزمون t تكنمونه اي، ضريب توافق داوران و آزمون مقايسۀ ميانگين دو گروه مستقل، انجام گرفت. يافته ها نشان داد پاسخدهندگان از لحاظ نظري بيشترين اولويت را به كاربرديبودن نتايج تحقيقات دادهاند و از لحاظ عملي نيز به ضرورت انجام تحقيقات حسابداري معتقدند؛ اما با روند كنوني تحقيقات موافق نيستند و معتقدند نقش تحقيقات انجامشدۀ حسابداري در حل نيازهاي بخش هاي صنعت و حرفه، بسيار كمرنگ است. بر اساس نتايج پژوهش، چرخۀ ترجمۀ دانش در هر يك از بخشهاي انتقال سؤال يا تسهيل كنندگان، توليد دانش، انتقال دانش و استفاده از نتايج پژوهشي، بهدرستي عمل نميكند و موانعي براي آن وجود دارد. اين مسئله به گسست بين پژوهش ها و جامعۀ عمل حسابداري و در نهايت بهرهنبردن از نتايج تحقيقات منجر مي شود.
چكيده لاتين :
The purpose of this study is to investigate accounting knowledge translation and its drawbacks in Iran. The statistical population includes professors and lecturers of accounting in public universities and accounting practitioners including financial managers and auditors of companies listed on Tehran stock exchange. The data has been collected by means of two questionnaires designed in accordance with knowledge translation cycle. Onesamplettest, referees contingency coefficient, and independent samples test has been used to analyze them. According to research findings, the theoretical group consider priority to applied research results in locating research priorities, whereas the practical group believe in the necessity of making account researches as well; though the latter does not agree with the present research procedure and believes that the researches made in accounting have the least role in meeting the needs of industry and business. Research findings indicate that the knowledge translation cycle in no sections of question transition or facilitators, knowledge production, knowledge transition, and applying research results acts properly and there exist some barriers for it. This leads to a gap between the researches and account practice society and finally lack of exploitation of the research results.
عنوان نشريه :
بررسيهاي حسابداري و حسابرسي
عنوان نشريه :
بررسيهاي حسابداري و حسابرسي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی سال 1395
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان