عنوان مقاله :
بررسي برخي مجموعههاي شعري رودكي و دو بيت تازۀ منسوب به او
عنوان به زبان ديگر :
An inquiry into some of the collections of Rudaki’s poetry and the two newly found verses attributed to him
پديد آورندگان :
شريفي صحي، محسن دانشگاه آزاد اسلامي واحد مشهد
كليدواژه :
مجموعههاي شعري رودكي , نقد , قطران , دو بيت نويافته , قُندزي
چكيده فارسي :
پس از تلاش نفيسي و ميرزايف كه رودكيپژوهي را پايهگذاري كردند و سعي در پيراستن اشعار رودكي از اشعار ديگر شاعران ـ به خصوص قطران تبريزي ـ داشتند، كتابها و مقالات بسياري براي دستيابي به شمار بيشتري از اشعار رودكي و نيز رد انتساب بعضي اشعار به وي نوشته شده است.
ليكن هنوز نميتوان به بسياري از اشعار منسوب به رودكي اعتماد كرد. نويسنده در اين جستار تلاش دارد تا در حد بضاعت اندك خود، ضمن بررسي و نقد تعدادي از مقالات و مجموعههاي شعري رودكي، برخي كاستيها و نقايص آنها را گوشزد كند و در ضمن، به انتساب دو بيت جديد به رودكي پردازد. اين دو بيت ذيل نام رودكي در نسخۀ شمارۀ 8820 كتابخانۀ مجلس يافت شده كه تحرير آن در قرن نهم صورت گرفته است و مؤلف آن محمودبن محمد قُندزي نام دارد.
چكيده لاتين :
Following Said Nafisi and Mirzayef, who founded the practice of scholarly studies about Rudaki, and the endeavours to purge unauthentic elements from Rudaki’s poetry – particularly, those by Qatran of Tabriz – a good many books and articles have been written in order to add to the number of Rudaki’s verses and disprove the imputing of certain poems to him
Nonetheless, one cannot still trust a great number of the verses ascribed to Rudaki in the collections of his poetry. In the present study, after reviewing and evaluating some of the articles and collections of Rudaki’s poetry, attempts are made to point out as many of the shortcomings and defects as possible. In the meantime, two verses attributed to Rudaki are addressed. They appear under Rudaki’s name in the manuscript No 8820, at Majles Library, the author of which is Mahmud b. Mohammad Qondozi.