عنوان مقاله :
الترجمات الحرفيه الفارسيه للقرآن الكريم و توحيدها "دراسه و تحليل"
عنوان به زبان ديگر :
Altrjmat Alhrfyh Alfarsyh Llqran Karim and unity Dras·h and analysis
پديد آورندگان :
ناصري، مهدي دانشگاه قم
كليدواژه :
القرآن الكريم , توحيد الترجمه , الترجمات الحرفيه , الترجمات الفارسيه للقرآن الكريم
چكيده فارسي :
لاشك ان القرآن في اعلي درجات البيان لفظا و معني، بانفراده بمغازيه و معانيه الساميه. انه معجز من حيث الصور البيانيه الحي تكون في الفاظه و عبارته. فانطلاقا من ذلك علي مترجم القرآن ان يهتم يتشكل القرآن و نسيجه اللغوي كما يهتم بمعانيه اثنا الترجمه. فمن الاصول المهمه التي تبيين التزام المترجم بلفظ القرآن و شكله هي مراعاه قضيه توحيد الترجمه التي لم ينتبه اليها المشتغلون بالعلوم القرانيه كثيرا فمن الضروري نقل المفردات و الجمل المشاهه في اللفظ و المعني بشكل واحد.
عنوان نشريه :
پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي
عنوان نشريه :
پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي