• شماره ركورد
    979495
  • عنوان مقاله

    نقد ترجمه ي "احمد صافي النجفي" از رباعيات خيام با رويكرد زبان شناختي

  • عنوان به زبان ديگر
    Ahmad Safi al-Najafi cash translation of the Rubaiyat of Linguistic Approach
  • پديد آورندگان

    زركوب، منصوره دانشگاه اصفهان , عسكري، اصغر دانشگاه اصفهان

  • تعداد صفحه
    19
  • از صفحه
    45
  • تا صفحه
    63
  • كليدواژه
    نقد ترجمه , رويكرد زبان شناختي , ترجمه شعر , رباعيات خيام , احمد صافي نجفي
  • چكيده فارسي
    يكي از مهمترين مشكلات پيش رو در نقد ترجمه، نبود روش هاي علمي و منسجم است كه باعث شده مقابله با نقد ترجمه اشتباه گرفته شود. اين امر به ويژه در ترجمه متون ادبي بين زبانهاي عربي و فارسي بيشتر مشهود است بنابراين لزوم علمي شدن فرايند ترجمه و نقد ترجمه هاي ادبي از عربي به فارسي و بالعكس به شدت احساس مي شود. امروزه پژوهشگران و ترجمه پژوهان رويكردهاي گوناگوني را در نقد ترجمه هاي متون مختلف از جمله متون ادبي در پيش مي گيرند. برخي از مهمترين ديدگاه فرهنگي، سبك شناختي و ... در اين مقاله سعي بر اين است تا با رويكرد زبان شناختي به نقد و تحليل ترجمه احمد صافي نجفي از رباعيات خيام بپردازيم
  • سال انتشار
    1391
  • عنوان نشريه
    پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي
  • فايل PDF
    3698068
  • عنوان نشريه
    پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي