<< مقالات فارسي >>
<< بر اساس عنوان >>
1
ترجمه با لهجه امروزي
2
ترجمه با مثابه تصرف نقدي بر ترجمه انگليسي رمان (شوخي ) اثر ميلان كوندرا
3
ترجمه با ميكروسكوپ
4
ترجمه بازي هاي زباني و صنايع لفظي با نگرش خاص به ترجمه جناس
5
ترجمه براي تئاتر : امري خلاف اجراپذيري
6
ترجمه برخي اقصام مجاز مرسل مفرد در ده جزء آخر قرآن كريم؛ بررسي موردي ترجمه الهي قمشه اي، مكارم، معزي، فولادوند
7
ترجمه بسيار قديمي از قرآن كريم
8
ترجمه به ‌مثابه‌ تهاجم: بازخواني تقابل ترجمه و فرهنگ
9
ترجمه به زبان فارسي، بومي سازي و ارزيابي روايي ابزار كرنل براي بررسي دليريوم كودكان
10
ترجمه به شعر فارسي لطمه زده است
11
ترجمه به عنوان ابزار آموزش انگليسي براي اهداف ويژه: ارائه ي چارچوبي منعطف براي طراحي تمرين
12
ترجمه به فارسي ترجمه به ايروني
13
ترجمه به فارسي و تعيين روايي و پايايي پرسشنامه وضعيت انكساري و نمايه بينايي
14
ترجمه به مثابه ابزاري براي شناخت ديگري
15
ترجمه به مثابه اقدامي ميان‌رشتگي
16
ترجمه به معناي نخستين همنوايي
17
ترجمه بين نشانه اي و تحريف فرهنگي : بررسي موردي تصوير گري در ترجمه رباعيات خيام
18
ترجمه بينانشانه‌اي داستان گريز يوسف (ع) از زليخا در نگاره كمال‌الدين بهزاد و سريال تلويزيوني يوسف پيامبر
19
ترجمه پذيري آيه 23 سوره «الحَشر» با استناد به ترجمه آندره شوراكي و كازيميرسكي
20
ترجمه پذيري اشعار حافظ؛ با نگاهي به برگردان فرانسوي فوشه كور
21
ترجمه پذيري تعابير تشبيهي و استعاري در قران كريم با تكيه بر ترجمه هاي فرانسوي حميدالله و كازيميرسكي
22
ترجمه پذيري عناصر فرهنگي در ترجمه زبان عاميانه، مورد پژوهي آسوموار اثر زولا بر اساس مدل نيومارك
23
ترجمه پذيري قرآن كريم
24
ترجمه پذيري قرآن ميان نفي و اثبات
25
ترجمه پذيري قرآن و كتاب مقدس
26
ترجمه پذيري يا عدم ترجمه پذيري متون
27
ترجمه پژوهشي قرآني
28
ترجمه پژوهشي قرآني
29
ترجمه پژوهي قرآن
30
ترجمه پژوهي قرآني
31
ترجمه پژوهي قرآني
32
ترجمه پژوهي قرآني
33
ترجمه پژوهي قرآني
34
ترجمه پژوهي قرآني
35
ترجمه پژوهي قرآني
36
ترجمه پژوهي قرآني
37
ترجمه پژوهي قرآني (5)
38
ترجمه پژوهي قرآني (بخش 6)
39
ترجمه پژوهي قرآني‌
40
ترجمه پلي براي تبادل فرهنگي ايران و هند
41
ترجمه تا كجا؟
42
ترجمه تاريخ القرآن
43
ترجمه تاريخ تصوف در هند
44
ترجمه تحت اللفظي يا ترجمه صحيح؟
45
ترجمه تحقيق با عنوان : مقايسه بين المللي جرائم سايبري
46
ترجمه تحليل ثانوي ارسطو: در بوته نقد
47
ترجمه ترازوي متن
48
ترجمه تصويري
49
ترجمه تصويري قرآن كريم
50
ترجمه تصويري، راهگشاي رازهاي نهفته در متن كلامي
51
ترجمه تطبيقي ضرب المثل هاي انگليسي به فارسي از لحاظ زبان شناسي
52
ترجمه تطبيقي ضرب‌المثل هاي انگليسي به فارسي از لحاظ زبان‌شناسي
53
ترجمه تفسير طبري
54
ترجمه تفسير طبري كهن ترين ترجمه قرآن به فارسي
55
ترجمه تفسير گونه اشرف علي تهانوي و ارزيابي علمي آن
56
ترجمه تفسير گونه علامه اشرف علي تهانوي و ارزش علمي آن در فهم پيام قرآ« كريم
57
ترجمه تيوري تيوري ترجمه
58
ترجمه جديد شاهنامه فردوسي به زبان گرجي
59
ترجمه جديد قرآن به انگليسي
60
ترجمه جديد نهج البلاغه
61
ترجمه جديدي از قرآن كريم
62
ترجمه جملات ساده و سبك سخن
63
ترجمه جمله هاي پايه و پيرو در زبان عربي
64
ترجمه جنوب همچون تاليف است
65
ترجمه چاپ نشده اي از صادق هدايت
66
ترجمه چهار چكيده مقاله از مجله
67
ترجمه چهار چكيده مقاله از مجله: ISIJ International
68
ترجمه چيست ؟ و مترجم كيست ؟
69
ترجمه چيست ترجمه چيست ؟
70
ترجمه حقوقي: چالش ها و نظريه هاي معاصر
71
ترجمه خانواده تيبو يك رويداد ادبي
72
ترجمه خطبه منسوب به حضرت رضا(ع )
73
ترجمه خلاصه مقالات به انگليسي
74
ترجمه خلاصه مقالات به عربي
75
ترجمه خوب به اندازه نگارش موثر است
76
ترجمه خيانت است
77
ترجمه داستان دو شهر ديكنز و قصه ويرايش ناروا
78
ترجمه داستانهاي هدايت به زبان فرانسه
79
ترجمه دانش و بررسي اثربخشي آن در علوم پزشكي
80
ترجمه در آزادراه غرب زدگي در حركت است
81
ترجمه در آينه داوري
82
ترجمه در برهوت معادل
83
ترجمه در خدمت تقويت و احياي گويش هاي محلي كشور
84
ترجمه در خلافت اسلامي و تأثير آن در انتقال علوم به سرزمين هاي غربي
85
ترجمه در دو سوي پل
86
ترجمه در دوران دفاع مقدّس
87
ترجمه در دوره قاجار (از 1210 ق. تا پايان دوره مظفّري)
88
ترجمه در روزهاي خالي از شعر
89
ترجمه در زمان واقعي
90
ترجمه در ژانر وحشت: رمان گورستان اثر نيل گيمن و ترجمه فارسي آن
91
ترجمه در علم اطلاعات و دانش شناسي
92
ترجمه در عهد قاجار: از آغاز تا دوره ناصرالدين شاه
93
ترجمه در گفتمان فلسفي ژاك دريدا
94
ترجمه در معناي گسترده و جلوه هاي آن در گلستان و بوستان سعدي
95
ترجمه درسنامه پزشكي آكسفورد
96
ترجمه دست دوم از زمان دست دوم
97
ترجمه دلهره يادگيري
98
ترجمه دو چكيده مقاله
99
ترجمه دو چكيده مقاله ....
100
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله
101
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله ....
102
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله : Ironmaking & Steelmaking ، Vol، 37 (2010) ، No.7
103
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله : ISIJ International ، Vol . 49 ، 2009 ، No.6
104
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله Ironmaking & Steelmaking
105
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله ironmaking & steelmaking
106
ترجمه دو چكيده مقاله از مجله ISIJ
107
ترجمه دوباره آثار ادبي فرانسه به فارسي
108
ترجمه ديداري - شنيداري در عصر ديجيتال
109
ترجمه ديگري ناباكوف و نظريه هاي ترجمه
110
ترجمه ديوان امام حسين (ع )
111
ترجمه رساله اسرارالصلاه
112
ترجمه رساله الابانه
113
ترجمه رساله در تصوير و تصديق ملاصدرا به انگليسي
114
ترجمه رمان نو
115
ترجمه روسي از قرآن مجيد
116
ترجمه روسي از قرآن مجيد
117
ترجمه ريشه‌اي و تفسير ريشه‌اي، مقايسه دو آزمايش ذهني
118
ترجمه زبان عاميانه
119
ترجمه زبان مخفي در رمان هاي خاطرات يك بچه چلمن و دنياي معركه تام گيتس
120
ترجمه زبان مقصد را متحول مي كند
121
ترجمه زبانشناختي و تطبيق فرهنگي
122
ترجمه زيدي قرآن به زبان طبري
123
ترجمه سازه هاي غيرفعل آغازين در قرآن
124
ترجمه سفر متن به جهاني ديگر
125
ترجمه سفرنامه ناصرخسرو در سرزمين شمالي
126
ترجمه سنجي يكي از سه داستان
127
ترجمه سوره حجرات و گفتاري در باره آيين ترجمه قرآن
128
ترجمه سوره مباركه يوسف از يك نسخه كهن ، احسن القصص
129
ترجمه شادروان مهدي ]محيي الدين [ الهي قمشه اي
130
ترجمه شاعر آلماني فريدريش روكرت
131
ترجمه شاه ولي الله دهلوي
132
ترجمه شعر
133
ترجمه شعر
134
ترجمه شعر به شعر؛ سرقتي ادبي يا صنعتي بلاغي؛ پژوهشي تاريخي در ترجمه شعر به شعر عربي و فارسي تا قرن ششم هجري
135
ترجمه شعر فروغ فرّخزاد في الوطن العربيّ
136
ترجمه شعر، از متن تا فرامتن
137
ترجمه شعر، ماموريت غيرممكن
138
ترجمه شفاهي ، ترجمه كتبي و دو زبانگي
139
ترجمه شناسي مقاله
140
ترجمه شناسي مكتب لايپزيك
141
ترجمه شهادت به زبانهاي جهان
142
ترجمه طاهره صفارزاده، ترجمه اي ارتباطي از قرآن كريم
143
ترجمه طبري كهن از سوره غبس
144
ترجمه طبري مقامات حريري
145
ترجمه طنز در دوبله فارسي سريال انيميشن بچه رئيس: بررسي شيوه‌هاي ترجمه در دو محيط مقصد متفاوت
146
ترجمه عربي (موجز المقالات )
147
ترجمه علم نيست
148
ترجمه عليه (هياهوي زمان)
149
ترجمه عملي ياتجربي : نقش تيوري هاي ترجمه در آموزش ترجمه شناسي
150
ترجمه عناصر، عناصر فرعي ،خصيصه ها
151
ترجمه عنوان ( ادبيات داستاني و نمايشي و فيلم )
152
ترجمه عنوان كتابي از هگل
153
ترجمه عنوان يك كتاب
154
ترجمه غزلهاي حافظ توسط شاه كريم قوداي بردي
155
ترجمه غير ممكن است ترجمه ممكن است
156
ترجمه فارسي التيسيرفي صناعه التسفير
157
ترجمه فارسي تابوي هاي زباني فيلم پالپ فيكشن: مقايسه ترجمه دانشجويي و حرفه اي
158
ترجمه فارسي دو نمونه از معربات فارسي قرآن كريم «ابريق» و «استبرق»
159
ترجمه فارسي رساله "عمده الكتاب " ابن باديس صنهلجي (398-454ق ) (كتابت 1025ق )
160
ترجمه فارسي رساله التبصرباالتجاره
161
ترجمه فارسي سفرنامه ابن بطوطه
162
ترجمه فارسي شرح شافيه ابن حاجب اثر محمدهادي مازندراني
163
ترجمه فارسي قرآن كريم
164
ترجمه فارسي قرآن كريم از محمد فرقاني
165
ترجمه فارسي كتابي از ترجمان و وارثِ امين مكتب فكري ديوبند
166
ترجمه فارسي كتيبه سنگ مزار درياچه پريشان
167
ترجمه فارسي نقد عقل محض كانت
168
ترجمه فارسي، بومي سازي و ارزيابي روايي و پايايي ابزار سنجش دانش سواد سلامت روان در دانش آموزان ايراني
169
ترجمه فتوجات ابن عربي
170
ترجمه فتوحات نفس را به شماره مي اندازد
171
ترجمه فرامتن و روايت شناسي
172
ترجمه فرانسوي الهيات شفاي ابن سينا
173
ترجمه فرانسوي شاهنامه فردوسي و نخستين نقدهايي كه بر آن نوشته شد
174
ترجمه فرانسوي شعر «عقاب»
175
ترجمه فرانسوي صدويك رباعي منسوب به خيام
176
ترجمه فرايندي بر پايه تعادل و تطبيق
177
ترجمه فروتنانه ترين كار دنيا
178
ترجمه فصلي از طوفان البكا (كهنترين نمونه نثر طبري نو)
179
ترجمه فعلهاي مضارع در قرآن
180
ترجمه قرآن
181
ترجمه قرآن
182
ترجمه قرآن : چالشها و راهكارها
183
ترجمه قرآن ، تنها تفسيري از آن است
184
ترجمه قرآن آيت الله مشكيني
185
ترجمه قرآن ابوالفتوح
186
ترجمه قرآن از نگاه زبانشناختي
187
ترجمه قرآن با چسب و قيچي؛ سرقتي ادبي - فرهنگي در انتشاراتي علمي فرهنگي
188
ترجمه قرآن بر اساس تفسيرالميزان
189
ترجمه قرآن به 44 زبان
190
ترجمه قرآن به زبان فرانسه
191
ترجمه قرآن به زبان هاي آفريقايي و منابع نهم قرآن براي آفريقاييان (بخش دوم )
192
ترجمه قرآن به زبان هاي دنيا
193
ترجمه قرآن به زبانهاي آفريقايي و منابع فهم قرآن براي آفريقاييان (3)
194
ترجمه قرآن به زبانهاي افريقايي و منابع فهم قرآن براي آفريقاييان (بخش اول )
195
ترجمه قرآن جواز يا مرمت
196
ترجمه قرآن چه ربطي به عربي دانستن دارد؟!
197
ترجمه قرآن در برگردان الميزان
198
ترجمه قرآن در برگردان تفسير الميزان
199
ترجمه قرآن در ترازوي تعادل
200
ترجمه قرآن دقت ها و ظرافت ها در گفت وگو با آيت الله معرفت
201
ترجمه قرآن صالحي نجف آبادي
202
ترجمه قرآن كريم
203
ترجمه قرآن كريم ، چگونه ؟
204
ترجمه قرآن كريم ، چگونه ؟
205
ترجمه قرآن كريم به زبان بوسنيايي و ارزشهاي ساختاري آن
206
ترجمه قرآن كريم به زبان روسي
207
ترجمه قرآن مبين و تذكراتي به مترجم
208
ترجمه قرآن مجيد: مرحوم آيت الله جمال الدين محقق خوانساري (در گذشته 1125 هجري )
209
ترجمه قرآن و بررسي آراي مخالفان
210
ترجمه قرآن و پيش نيازهاي آن
211
ترجمه قرآن و حديث چالش هاي پيش رو
212
ترجمه قرآن و رسالت پيش رو
213
ترجمه قرآن و مترجمان ، ضرورت ها و روش ها در گفت وگو با صاحب نظران و مترجمان
214
ترجمه قرآن‌ف چرا و چگونه‌؟
215
ترجمه قرآن: مقابله و بررسي چهار ترجمه از سوره نور به فرانسه
216
ترجمه قرآن؛ تغيير متكلم
217
ترجمه كاري آفرينش گرانه است گفتگو با اميرجلال الدين اعلم مترجم ويراستار پژوهشگر
218
ترجمه كامپيوتري و ترجمه به كمك كامپيوتر
219
ترجمه كامل يكي از رسائل اخوان الصفا در جامع الحكمتين ناصرخسرو
220
ترجمه كاوي
221
ترجمه كتاب بهشت در باغ، پژوهشي در باغ‌هاي ايران و گوركاني هند
222
ترجمه كتاب تب مجموعه ها/ نقد كتاب هاي داستان - ترجمه (1392 - 1393)
223
ترجمه كتاب كودك از جست وجو در كهنه فروشيها تا خريدار ناشران بزرگ دنيا
224
ترجمه كتاب هاي حديثي (1)
225
ترجمه كتب سيره و مناقب امامان در عصر صفوي
226
ترجمه كلاسيك هاي انگلستان در گفت وگو با رضا رضايي به روايت مترجم
227
ترجمه كمرنگ زيبايي
228
ترجمه كهن وصاياي افلاطون و فيثاغورس به فارسي
229
ترجمه گاتها به زبان گيلكي
230
ترجمه گزاره‌هاي فراگفتماني در گفتمان سياسي تد: بررسي كم ‌تخصيصي معنايي ميان زبان انگليسي و فارسي در پيكره موازي
231
ترجمه گزينش‎گرانه شعر: شروط و دربايست‎ها
232
ترجمه گفتگو
233
ترجمه گفتمان غيرمستقيم آزاد در سه ترجمه فارسي رمان به سوي فانوس دريايي
234
ترجمه گويش مسايل و مشكلات
235
ترجمه لغات فرنگي
236
ترجمه ماشيني در اينترنت
237
ترجمه ماشيني زبان فارسي : راه كارها و موانع
238
ترجمه ماشيني و ترجمه انساني در تكامل نه در تقابل
239
ترجمه مترجم ماشين ترجمه
240
ترجمه متن معاهده برن براي حمايت از آثار ادبي و هنري
241
ترجمه متني كهن
242
ترجمه متون ادبي ، جاذبه و محدوديتها
243
ترجمه متون ديني مشكلات راهبردهاي و استنتاجها
244
ترجمه متون رياضي و تاثير آن بر زبان فارسي
245
ترجمه متون علمي به عربي ، و از عربي و اهميت آن در تاريخ انديشه
246
ترجمه متون علمي مسلمانان در اروپا
247
ترجمه متون علوم اجتماعي
248
ترجمه متون مسلمين در اروپا
249
ترجمه مجدد : بررسي تطبيقي پنج ترجمه از شازده كوچولو به زبان فارسي
250
ترجمه مجدد : بررسي تطبيقي دو ترجمه از كتاب تاريخچه نقد ادبي ، اثر ورنون هال
251
ترجمه مدخل «تفسير» از دايره المعارف اسلامي ( پاره دوم )
252
ترجمه مدخل تفسير از دايره المعارف اسلام
253
ترجمه مزاحم و نارسا
254
ترجمه معادله پيوستگي
255
ترجمه معنا شناختي عناصر فعلي -اسمي در قرآن
256
ترجمه معنايي از منظر ميلدرد لارسون
257
ترجمه معنايي‌ از منظر ميلدرد لارسون
258
ترجمه مفاد پروتكل الحاقي ناگويا- كوالالامپور در خصوص مسئوليت و جبران خسارت (ماده 27 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا)
259
ترجمه مقابله اي يك متن فني
260
ترجمه مقاله «كلام اسلامي» از دايرهْْ‌المعارف راتلج و نقد آن
261
ترجمه مقاله با عنوان:«سندرم ديسترس تنفسي حاد: مخاطرات پنهان يك تشخيص بيش از حد»
262
ترجمه مقياس عملكرد كاري كانادايي (COPM) و بررسي روايي و تكرار پذيري نسخه فارسي در مادران كودكان فلج مغزي ايراني
263
ترجمه مكرر آفرينش تازه در زبان
264
ترجمه منظوم 65 حديث از حضرت اميرالمومنين عليه السلام
265
ترجمه منظوم آيات قرآن در مثنوي مولوي
266
ترجمه منظوم صفي عليشاه
267
ترجمه منظوم قرآن در ترازو
268
ترجمه منظوم قرآن كريم
269
ترجمه منظوم مراثي بحرالعلوم؛ مترجم: منظور اصفهاني
270
ترجمه مه آلود از روزهاي آبي
271
ترجمه مي كنم پس زنده ام
272
ترجمه ميان متن
273
ترجمه نا‌‌پذيري نظريه هاي علميِ با واژگان متفاوت
274
ترجمه ناپذيرها در شعر فارسي
275
ترجمه ناپذيري حافظ
276
ترجمه ناصرخسرو از آيات قرآن كريم
277
ترجمه نخستين كتاب در شصت وشش سالگي
278
ترجمه نقادانه تراث
279
ترجمه نقد
280
ترجمه نقش محور
281
ترجمه نقش هاي معنايي، منظوري و سبكي علايم نشانه گذاري در انواع متن
282
ترجمه نمادها با ويژگي‌هاي فرهنگي و تأثير آن بر تعامل فرهنگي
283
ترجمه نهايه الحكمه در ترازوي نقد
284
ترجمه نو واژگان مركب و مشتق‌
285
ترجمه هاي "مفتاح الفلاح " و ترجمه آقاجمال خوانساري
286
ترجمه هاي آثار مولوي
287
ترجمه هاي ارسالي خوانندگان
288
ترجمه هاي ارسالي خوانندگان
289
ترجمه هاي اكرايني شعر فارسي و تاثير آنها بر ادبيات اكراييني
290
ترجمه هاي انگليسي قرآن
291
ترجمه هاي بوف كور
292
ترجمه هاي پارسي در گذر زمان: ساخت مجهول
293
ترجمه هاي تلخ تر از دارو
294
ترجمه هاي ديروز را با عينك امروز نبينيم
295
ترجمه هاي رباعيات عمر خيام به زبان چيني
296
ترجمه هاي زرياب
297
ترجمه هاي شتابزده اشعار مولانا در امريكا
298
ترجمه هاي فارسي استعاره تصريحيه در سوره هاي بقره، آل عمران، نساء، انعام و اعراف
299
ترجمه هاي فارسي باستان و ميانه
300
ترجمه هاي فارسي مادام بووآري
301
ترجمه هاي قرآن
302
ترجمه هاي قرآن
303
ترجمه هاي قرآن كريم به زبان آلب نيايي
304
ترجمه هاي قرآن مجيد
305
ترجمه هاي قرآن مجيد به زبان ايتاليايي
306
ترجمه هاي كهن؛گنجواژه هاي زبان فارسي با نگاهي به تفسير قرآن مجيد معروف به تفسير كمبريج
307
ترجمه هاي ماشيني
308
ترجمه هاي متون فارسي به زبان پنجابي
309
ترجمه هاي منظوم قرآن مجيد به زبان اردو
310
ترجمه هاي نهج البلاغه
311
ترجمه هاي نهج البلاغه
312
ترجمه هايي از "پل ميرابو" آپولينر
313
ترجمه هنر است
314
ترجمه و آوانگاري كتيبه‌هاي شالي‌ستون‌هاي كاخ تچر، نشانۀ هجوم خصم
315
ترجمه و اجزاي فعاليت آموزشي
316
ترجمه و ادبيات تطبيقي
317
ترجمه و ارزيابي روايي صوري نسخه فارسي ابزار ارزيابي سريع فناوري‌هاي كمكي
318
ترجمه و استانداردسازي پرسشنامه هاي سازمان جهاني بهداشت در مورد پنج اصل ايمني مواد غذايي براي سنجش دانش، نگرش و عملكرد دست اندركاران مواد غذايي
319
ترجمه و استانداردسازي نسخه فارسي پرسشنامه دل‌بستگي پدر و جنين كرانلي و ويور
320
ترجمه و استانداردسازي نسخه فارسي پرسشنامه سنجش فرايند مراقبت توسط ارائه‌دهندگان خدمت در سندروم داون
321
ترجمه و اصطلاحات : بررسي ترجمه دانشجويان قبل و بعد از دروس ترجمه
322
ترجمه و اعتباريابي "مقياس عدم قطعيت در بيماري" در بيماران مبتلا به سرطان
323
ترجمه و اعتباريابي اوليه پرسشنامه سنجش رضايت مندي خانواده بيماران بستري در بخش مراقبت هاي ويژه 24-FS-ICU
324
ترجمه و اعتباريابي اوليه پرسشنامه نسخه فارسي پرسشنامه ترس از افتادن در سالمندان (GFFM)
325
ترجمه و اعتباريابي اوليه گونه ايراني پرسشنامه سنجش دانش بيماران مبتلا به نارسايي قلبي (HFKS)
326
ترجمه و اعتباريابي اوليه نسخه فارسي پرسشنامه اختلال ناتواني گرونينگن
327
ترجمه و اعتباريابي اوليه نسخه فارسي پرسشنامه سنجش فشار بار مرا قبتي در مراقبان بيماران آلزايمري
328
ترجمه و اعتباريابي پرسشنامه سرمايه اجتماعي براي دانش آموزان نوجوان (SCQ-AS)
329
ترجمه و اعتباريابي پرسشنامه سنجش نيازهاي خانواده بيماران بستري در بخش مراقبت ويژه
330
ترجمه و انباشت دانش
331
ترجمه و انتشار مناسب منابع اصلي اسلامي؛ مهمترين نياز فعلي جوامع اسپانيولي زبان
332
ترجمه و اندازه گيري ويژگي‌هاي روانسنجي مقياس تنش و تكانش شغلي در بين كاركنان شركت انتقال گاز استان اصفهان
333
ترجمه و اندازه‌گيري روايي و پايايي پرسشنامه سبك زندگي ارتقاي سلامت به روش تحليل عاملي
334
ترجمه و انطباق چك‌ليست رفتار‌هاي كاربردشناسي به زبان فارسي: يك مطالعه اوليه
335
ترجمه و بحران زبان فارسي
336
ترجمه و برخي از پيامدهاي آن
337
ترجمه و بررسي تحليلي نامه هاي كهن سغدي (نامه اول)
338
ترجمه و بررسي روايي ظاهري و محتوايي پرسش نامه ي نيازسنجي اولويت هاي آموزشي و درماني والدين كودكان داراي اختلال طيف اتيسم
339
ترجمه و بررسي روايي محتوايي، ساختار عاملي و ثبات دروني ابزارهايي براي ارزيابي رفتارهاي پرخطر جنسي
340
ترجمه و بررسي روايي مقياس بار مسئوليت مراقب در مراقبان بيماران با آسيب نخاعي
341
ترجمه و بررسي روايي و پايايي آزمون لكنت دوران كودكي
342
ترجمه و بررسي روايي و پايايي ابزارهاي ارزيابي كيفيت اطلاعات روتين نظام سلامت
343
ترجمه و بررسي روايي و پايايي پرسشنامه اختصاصي سنجش كيفيت زندگي بيماران مبتلا به آنژين صدري(Seattle Angina Questionnaire)
344
ترجمه و بررسي روايي و پايايي پرسشنامه مقياس سوء هاضمه نپين در بيماران سوء هاضمه عملكردي در ايران
345
ترجمه و بررسي روايي و پايايي مقياس كيفيت زندگي مبتلايان به انفاركتوس ميوكارد (MIDAS)
346
ترجمه و بررسي روايي و پايايي نسخهٔ فارسي آزمون سنجش نگرش ارتباطي ويژهٔ كودكان پيش‌دبستاني داراي لكنت
347
ترجمه و بررسي روايي وپايايي پرسشنامه‏ي مقياس فردي لكنت
348
ترجمه و بررسي ويژگي هاي روان سنجي « ابزار آمادگي براي ترخيص از بيمارستان در بيماران سالمند »
349
ترجمه و بررسي ويژگي هاي روان سنجي « پرسش نامه كيفيت زندگي حرفه اي » در ارائه دهندگان خدمات سلامت
350
ترجمه و بررسي ويژگي‌هاي روان سنجي «پرسشنامه كيفيت زندگي مرتبط با سلامتي كودكان كيندل»
351
ترجمه و بررسي ويژگي‌هاي روان سنجي نسخه فارسي ابزار رفتارهاي حمايتي ماما حين ليبر(LSQ)
352
ترجمه و بررسي ويژگي‌هاي روان‌ سنجي مقياس فرم كوتاه پرسشنامهٔ سازگاري مذهبي در بيماران مبتلا به سرطان پستان
353
ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺑﻮﻣﯽ ﺳﺎزي اﺑﺰار ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺗﯿﻤﯽ TPOT ﮐﺎرﮐﻨﺎن ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ درﻣﺎﻧﯽ داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻘﯿﻪاﷲ ﻋﺞ
354
ترجمه و بومي سازي ابزار مقابله خانواده در مادران داراي كودك مبتلا به فلج مغزي
355
ترجمه و بومي سازي ابزار مقابله خانواده در مادران داراي كودك مبتلا به فلج مغزي
356
ترجمه و بومي سازي پرسشنامه پيامد صدمات زانو و استيوآرتريت )KOOS( و بررسي تكرارپذيري نسخه فارسي در ايرانيان مبتلا به استيوآرتريت زانو
357
ترجمه و تاثير آن در تجلي فرهنگ و تمدن اسلامي
358
ترجمه و تاثير آن در تحولات ادبي معاصر در دو زبان عربي و فارسي
359
ترجمه و تحرير جامي از خمرايه ابن فارض
360
ترجمه و تحقيق مقاله«جغرافياي ادبيات تطبيقي»
361
ترجمه و تحليل رساله «در باب جنگ» كلوزويتز از جنبه هاي جامعه شناسي جنگ
362
ترجمه و تصحيح متون فارسي به زبان بنگالي از اواسط قرن نوزدهم تا به حال
363
ترجمه و تطابق فرهنگي پرسشنامه "مقياس ارزيابي ران و كشاله ران كپنهاگ" به فارسي و بررسي پايايي آن در ورزشكاران مبتلا به درد ران: گزارش كوتاه
364
ترجمه و تعرفه هاي واقعي
365
ترجمه و تعيين پايايي و روايي پرسش‌نامه سودمندي از سمعك گلاسكو
366
ترجمه و تعيين روايي و پايايي نسخه ايراني پرسشنامه منوراژي
367
ترجمه و تعيين ويژگي هاي روانسنجي نسخه فارسي مقياس سنجش رفتارهاي مراقبتي كاركنان و دانشجويان مراقب سلامت
368
ترجمه و تعيين ويژگي‌هاي روان‌سنجي «مقياس خودتعيين‌گري دانش‌آموز» در نوجوانان؛ نسخه فارسي
369
ترجمه و تعيين ويژگي‌هاي روان‌سنجي پرسشنامهٔ «تأثير لكنت روي كودكان پيش‌دبستاني و والدين آن‌ها» (ISPP)
370
ترجمه و تفسير قرآن بر اساس الميزان
371
ترجمه و تفسير ماده 11 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
372
ترجمه و تفسير ماده 14 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
373
ترجمه و تفسير ماده 17 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
374
ترجمه و تفسير ماده 8 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
375
ترجمه و تفسير ماده 9 پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
376
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهانا
377
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
378
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
379
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
380
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
381
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
382
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
383
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهنا
384
ترجمه و تفسير مواد پروتكل ايمني زيستي كارتاهناقسمت اول
385
ترجمه و تفسيرهاي ورارودي در فهرست چارلز ستاري
386
ترجمه و تفسيري روايي از قرآن مجيد به زبان فرانسه
387
ترجمه و تفسيري مشكل گشا
388
ترجمه و توليد زباني در دوزبانگي از منظر نئوتني زباني
389
ترجمه و جهاني شدن
390
ترجمه و حركت سازه ها سبك ساز و گفتننتاج آفرين
391
ترجمه و دريافت تاريخي اگزيستانسياليسم سارتري به عنوان سلاحي براي مبارزه با آخرين شاه ايران در دهۀ 1340 و اوايل دهۀ 1350
392
ترجمه و دريچه هاي نو ميزگرد بررسي جريان ترجمه ، اطلاع رساني و كاستيهاي بازار كتاب در ايران
393
ترجمه و دستور همگاني
394
ترجمه و روان سنجي مقياس بررسي علائم ادمونتون
395
ترجمه و روان‌سنجي مقياس رفتاري درد در بيماران تحت تهويه مكانيكي در بخش‌هاي مراقبت ويژه داخلي و جراحي
396
ترجمه و روان‌سنجي ""مقياس تندرستي معنوي" در پرستاران انكولوژي
397
ترجمه و روان‌سنجي فهرست اختلالات شخصيتي برمبناي DSM-V
398
ترجمه و روان‌سنجي مقياس ارزيابي عملكرد باليني دانشجويان پرستاري
399
ترجمه و روان‌سنجي مقياس سلامت اجتماعي سالمندي
400
ترجمه و روان‌سنجي مقياس سنجش استيگماي درك شده‌ي ناباروري
401
ترجمه و روان‌سنجي مقياس هاي پيشگيرانه عفونت‌هاي قابل‌انتقال از راه جنسي در زنان
402
ترجمه و روان‌سنجي نسخه ايراني پرسشنامه فعاليت و پاسخ جنسي در بارداري (PSRI)
403
ترجمه و روان‌سنجي نسخه فارسي پرسش‌نامه تجربه بيماران از خدمات توان‌بخشي سرپايي WatLX
404
ترجمه و روان‌سنجي نسخه فارسي مقياس خودكارآمدي غربالگري سرطان دهانه رحم
405
ترجمه و روان‌سنجي نسخه فارسي مقياس عدم قطعيت در كودكان در نوجوانان مبتلا به سرطان
406
ترجمه و روان‌سنجي نسخه‌ي ‌فارسي ابزار سنجش عملكرد جنسي و ديسپارونياي بعد از زايمان: مقياس Carol
407
ترجمه و روان‌سنجي نسخه‌ي فارسي ابزار سنجش عملكرد جنسي و ديسپارونياي بعد از زايمان: مقياس Carole
408
ترجمه و روانسنجي «مقياس تعارض كار- خانواده» در كاركنان ورزشي
409
ترجمه و روانسنجي آزمون مهارتهاي تفكر انتقادي كاليفرنيا فرم ب
410
ترجمه و روانسنجي فرم كوتاه بررسي فعاليت عضلاني اسكلتي (SMFA) در بيماران دچار تروماي ارتوپدي در جامعه فارسي زبان
411
ترجمه و روانسنجي مقياس مراقبت پرستاري خوب از ديدگاه پرستاران مراكز آموزشي درماني شهرستان اردبيل در سال 1396
412
ترجمه و روانسنجي نسخه فارسي مقياس پريشاني تشنگي در ميان بيماران ايراني تحت همودياليز: يك مطالعه مقطعي
413
ترجمه و زبان‌
414
ترجمه و سير آن در ايران بعد از اسلام و بررسي نمونه هايي از ترجمه از عربي به فارسي و برعكس
415
ترجمه و سير فرهنگ سازي آن در ادبيات عرب
416
ترجمه و شرايط فرهنگي
417
ترجمه و شرح خلاصه الحساب شيخ بهايي؛ مولف ناشناخته
418
ترجمه و شرح رساله السياسق ابن سينا
419
ترجمه و شرح رساله الوفق التام عزالدين زنجاني
420
ترجمه و شرح قصيده ايمان ابي‌طالب از دكتر عماد عبدالكريم سرور
421
ترجمه و شرح قصيده غديريه مولي مسيحا فسوي
422
ترجمه و شرح مصباح الانس
423
ترجمه و شكلات: وانمايي و لذت در متن ترجمه
424
ترجمه و شيوه‌هاي ترجمه در تحرير خُتني جيوَكه پوستكه
425
ترجمه و فرهنگ
426
ترجمه و فرهنگ
427
ترجمه و فرهنگ جهانشمول : ادبيات زنانه خاورميانه در جهت شمال
428
ترجمه و فضاي سوم
429
ترجمه و فلسفه : ترجمه شروع ابن رشد به انگليسي
430
ترجمه و فناوري برنامه كاربردي ترجمه همزمان تصوير از دريچه لنز دوربين
431
ترجمه و قرآن كريم به زبان روسي از سابلوكوف تاپورو خووا
432
ترجمه و كپي‌رايت: ديدگاه ناشران ايراني دربارۀ نتايج عدم رعايت قانون كپي‌رايت در ايران بر كيفيت و كميت كار ترجمه
433
ترجمه و مدرنيته در دوره مشروطه: موردپژوهي: ترجمه سرگذشت ژيل بلاس به فارسي
434
ترجمه و معادل‌سازي پرسش‌نامه «مقياس سنجش تاثيرات سكته مغزي» و بررسي روايي نسخه فارسي در افراد مبتلا به سكته مغزي
435
ترجمه و نقد بخش مربوط به جهاد اسلامي از مقاله «دين، خشونت و جنگ هاي مقدس» نوشته هانس كونگ
436
ترجمه و نقد مدخل بسمله در دايره المعارف قرآن
437
ترجمه و نقد مدخل تاريخ و قرآن
438
ترجمه و نقد مقاله «قرآن و علم» از دايره‌المعارف قرآن اوليور ليمان
439
ترجمه و نقد مقاله قراردادگرايي دايرهالمعارف استنفورد
440
ترجمه و نقد مقاله مادلونگ با عنوان (علي الرضا)
441
ترجمه و نقد مقاله: صالح نبي و علي بن ابي طالب در منابع شيعي: مطالعه‌اي مقايسه‌اي خالد سنداوي گروه مطالعات چند رشته‌اي كالچ آكادميك مكس استرن، عِمِق ييزراعيل، اسرائيل
442
ترجمه و نقد و بررسي مدخل حمزه بن عبدالمطلب در ويرايش‌هاي سه‌گانه دايره المعارف اسلام چاپ ليدن (EI)
443
ترجمه و نقش آن در فرآيند نوگرايي عصر قاجار از آغاز تا مشروطه: ق 1210- 1325
444
ترجمه و نقش آن در گسترش زبان (1)
445
ترجمه و ورود عناصر زباني و فرهنگي بيگانه به زبان و ادبيات معاصر فارسي: نگاهي به اشعار احمد شاملو
446
ترجمه و ويرايش (1)
447
ترجمه و ويرايش (2)
448
ترجمه و ويرايش (3) يادداشتهاي ضمن كار
449
ترجمه و ويرايش (4)
450
ترجمه و ويرايش (5)
451
ترجمه و ويرايش (6)
452
ترجمه و ويژگي‌هاي روان‌سنجي نسخه فارسي "سياهه اعتياد به تمرين-فرم كوتاه"
453
ترجمه واژگان بديع از انگليسي به فارسي
454
ترجمه وحي الهي
455
ترجمه وكالتنامه
456
ترجمه ي آثار برنامه ريزي شهري با روي كردي آگاهانه و هدف مند
457
ترجمه ي آثار شاعران و داستان نويسان معاصر به 5 زبان
458
ترجمه ي ادبيات كودك ؛ ضرورت ها و آسيب ها
459
ترجمه ي اسلوب مبالغه ي معدول از اسم فاعل در نهج‌البلاغه بر اساس نظريه ي تغييرات صوري كتفورد (نمونه ي مورد پژوهش ترجمه ي جعفر شهيدي و محمدمهدي فولادوند)
460
ترجمه ي انگليسي
461
ترجمه ي بين فرهنگي و روان سنجي پرسش نامه ي 18 سوالي معنويت در كار
462
ترجمه ي دانش تيوري به دانش عملي
463
ترجمه ي دو چكيده مقاله از مجله : Journal of Iron and Steel Reseach , International
464
ترجمه ي دو چكيده مقاله از مجله ؛ (Journal of Iron and Steel Research، International Volume 22، Issue 10، Pages 897-976 (October 2015
465
ترجمه ي دو چكيده مقاله از مجله ISIJ International
466
ترجمه ي ديني و مسائل ترجمه در ايران امروز (1)
467
ترجمه ي ديني و مسائل ترجمه در ايران امروز(2)
468
ترجمه ي رساله في الوجود
469
ترجمه ي رساله ي سه پرسش در ضرورت تضاد، جبر و بقا از حكيم عمر خيام نيشابوري
470
ترجمه ي رساله ي كون و تكليف از حكيم عمربن ابراهيم خيامي
471
ترجمه ي سهيل افغان ، پاريس 2591 (1331 خورشيدي ) Les Perses " رساله ي "پارس ها" (2): فصل سوم ف بررسي "ايرانيان
472
ترجمه ي سوره حجرات و گفتاري درباره ي آيين ترجمه قرآن
473
ترجمه ي طنز:: چالشي بر سر راه ترجمه ي شفاهي
474
ترجمه ي عربي
475
ترجمه ي عناصر فرهنگي و نقش آن در استقلال متن: مطالعه موردي ترجمه كتاب كاش كسي جايي منتظرم باشد
476
ترجمه ي فيلم و رسانه هاي ديداري
477
ترجمه ي كتاب هاي فني
478
ترجمه ي كتيبه ي كريتر در كعبه ي زرتشت
479
ترجمه ي مجله هاي جهان
480
ترجمه ي مقاله ي انگليسي شماره قبل
481
ترجمه ي نقد (اختلال شناسي در بيماري دو قطبي: راهنمايي براي پزشكان)
482
ترجمه ي نقد (تنهايي: طبيعت انسان و نياز او به ارتباط اجتماعي)
483
ترجمه ي نقد (دورنمايي كلي از همه گيري شناسي بيماري هاي روان پزشكي)
484
ترجمه ي نقد (شيدايي: تاريخچه اي كوتاه از اختلال دو قطبي)
485
ترجمه ي نقد كتاب درمان اعتياد
486
ترجمه ي نقد كتاب مباحث باليني در اعتياد
487
ترجمه يا بومي سازي : بررسي نقش آمار در ترجمه آزمون و پرسش نامه
488
ترجمه يا تاليف ؟
489
ترجمه يا نقل معاني قرآن كريم
490
ترجمه يك جاي خالي
491
ترجمه يك هنر نمايشي است : گفتگو با ويليام ويور
492
ترجمه يي منظوم از شاهنامه
493
ترجمه‌ ادبي و نسبت آن با توليد ادبيات
494
ترجمه‌ تابو در دوبله‌ فارسي فيلمهاي كارآگاهي: مطالعه‌ موردي لانه‌ زنبور (از مجموعه‌ هركول پوآرو اثر آگاتا كريستي)
495
ترجمه‌ عناصر فرهنگي در زيرنويس عربي فيلم «كتاب قانون» بر پايه الگوي وژتاسيه ويچ
496
ترجمه‌ متون ادبي: بررسي رابطۀ متقابل زبان و فرهنگ عامّه در حوزه‌ آموزش ترجمه
497
ترجمه‌ متون و تعامل معرفتي تاريخ
498
ترجمه‌اي جديد از قرآن مجيد
499
ترجمه‌اي كهن از رساله فراست فخر رازي (اثر لطف الله عزيز الهروي)
500
ترجمه‌پذيري و ترجمه‌ناپذيري قرآن
501
ترجمه‌پذيري و ترجمه‌ناپذيري قرآن
502
ترجمه‌ناپذيري فرهنگي‌
503
ترجمه‌هاي تحت اللفظي معاصر قرآن كريم به زبان فارسي؛ برتري‌ها و كاستي‌ها
504
ترجمه‌هاي سعدي
505
ترجمه(نا)پذيري عناصر فرهنگي در متون ديداري‌شنيداري: مورد مطالعاتي زيرنويسهاي فرانسوي مجموعه تلويزيوني ايراني در چشم باد
506
ترجمه: شناسايي و پيشگيري از پديده قلدري در مدارس
507
ترجمه، ابزاري براي عمومي كردن دانش
508
ترجمه، اقتباس فيلم و وفاداري به متن: بررسي موردي وفاداري به متن در اقتباس هاي فيلمي آليس در سرزمين عجايب از ديدگاه روايت شناسانه ماندي
509
ترجمه، انطباق فرهنگي و ارزيابي خصوصيات روان‌سنجي پرسش‌نامه‌ي بار كاري ذهني كارمن-كيو به زبان فارسي
510
ترجمه، انطباق فرهنگي و ارزيابي روايي صوري و همگراي پرسشنامهٔ سنجش خستگي شغلي سوفي به زبان فارسي
511
ترجمه، انطباق فرهنگي و بررسي پايايي نسخه فارسي پرسش‌نامه ارزيابي مواجهه سريع
512
ترجمه، انطباق فرهنگي، روايي صوري، محتوا و همگراي پرسشنامه مشاركت كودكان (CPQ) به زبان فارسي
513
ترجمه، بازنگري و اعتباريابي مقياس غير كلامي درد (NVPS)
514
ترجمه، بررسي روايي محتوايي و همخواني دروني نسخه فارسي شده "مقياس بررسي فعاليت‌ها و ترس از افتادن در سالمندان" در افراد مبتلا به پاركينسون
515
ترجمه، بومي سازي و بررسي روايي و پايايي ابزار ارزيابي نظام ارجاع مبتني بر پزشك خانواده در ايران
516
ترجمه، بومي‌سازي، ارزيابي روايي صوري و تكرارپذيري پرسشنامه توسعه يافته اسكلتي عضلاني نورديك
517
ترجمه، تطابق فرهنگي، روايي و اعتبار يك ابزار: عوامل موثر بر تصميم گيري محقق
518
ترجمه، تطبيق فرهنگي و روايي صوري گونه فارسي پرسشنامه تيپ شخصيتي D (DS14)
519
ترجمه، تعبير يا انشا: هنر «ترنزيشن»
520
ترجمه، تعيين پايايي و روايي گونه فارسي ابزار استاندارد IWQOL-lite
521
ترجمه، حلقه پيوند فرهنگ ها و تمدن ها
522
ترجمه، رسالتي اجتماعي
523
ترجمه، روايي ظاهري و محتوايي نسخه فارسي آزمون ارزيابي بازي وانمودين خودانگيخته ي كودكان 7-4 ساله
524
ترجمه، روايي محتوايي و پايايي نسخه فارسي شده مقياس نگرش به افراد داراي كم تواني در دانشجويان دانشگاه علوم پزشكي مازندران: مطالعه روان سنجي
525
ترجمه، مَركبِ سفر به ديگر سو
526
ترجمه؛ عرصۀ تقابل زبا‌ن‌ها و فرهنگ‌ها: موردپژوهي ترجمۀ فارسي ابوالقاسم قراگوزلو از اتللوي شكسپير
527
ترجمه؛ گونه اي اقتباس (مطالعه موردي: اقتباس سينمايي از رمان آليس در سرزمين عجايب)
528
ترجمۀ ادبيات غرب در ايران: معيارهاي ناشران ايراني براي گزينش و انتشار آثار ادبي
529
ترجمۀ ادبيات كودك از منظر پارادايم اسكوپوس و تعادل (مطالعۀ موردي: داستان شازده كوچولو)
530
ترجمۀ ادبيات كودك از منظر پارادايم اسكوپوس و تعادل (مطالعۀ موردي: داستان شازده كوچولو)
531
ترجمۀ اصلاح ناپذير نگاهي به ترجم هاي تاز هچاپ از اصول اقليدس و مقايسۀ آن با ترجمۀ محمدهادي شفيعيها
532
ترجمۀ بافت‌محور استعاره‌‌هاي مفهومي در گزارش‌‌هاي كشتي
533
ترجمۀ تلخيص المفتاح كاشاني
534
ترجمۀ طرحواره هاي تصويري: مطالعه موردي زيرنويس فارسي پويانمايي هاي يخ‌زده 1 و 2
535
ترجمۀ عناصر بافت برون‌زباني در جلد اول «الكتاب» سيبويه
536
ترجمۀ عنوان آخرين اثر هانا آرنت
537
ترجمۀ فرويد در ايران؛ تاريخ ترجمه به‌مثابه تاريخ انديشه
538
ترجمۀ في حَبلٍَ علي حَبلٍَ منسوب به بقراط
539
ترجمۀ فيلم‌هاي چندزبانه در دوبله
540
ترجمۀ گرامري دو نظام بينانشانه‌اي كلامي و بصري در اكفراسيس
541
ترجمۀ مترادفات در گلستان سعدي به زبان اسپانيايي
542
ترجمۀ متون ادبي از نظريه تا عمل؛ بررسي ترجمه‌اي از زبان روسي
543
ترجمۀ متون سياسي (عربي به فارسي) با رويكرد تحليل گفتمان انتقادي
544
ترجمۀ مخاطب‌محورِ «قرآن خواندني» علي ملكي:رويكردي نو به ترجمۀ قرآن
545
ترجمۀ معنايي: راهبرد غالب در ترجمۀ التفات در سه ترجمۀ انگليسي قرآن
546
ترجمۀ نحو (11)؛ ترجمۀ عبارات غيراصطلاحي
547
ترجمۀ نشانه‌نظام گرافيكي: مطالعۀ موردي دو نسخۀ دوبلۀ حرفه‌اي
548
ترجمۀ‌ ‌‌بينانشانه‌‌‌‌اي بر ‌مبناي‌‌ الگوي ‌پِيرس‌‌
549
ترجيح ‌هاي والدين در مورد جنسيت فرزندان در ايران
550
ترجيح آزادي بر نان
551
ترجيح اراده دروني بر اراده ظاهري در تفسير قراردادهاي تجاري مبتني بر توجيه اخلاقي
552
ترجيح اوباما بر رامني
553
ترجيح بلا مرجح و اختيار
554
ترجيح بند هر ساله
555
ترجيح بينندگان غربي در مورد زيرنويس عناصر فرهنگي در فيلم‌هاي ايراني: مطالعه موردي نام غذاها
556
ترجيح پسر بر دختر
557
ترجيح تخم‌ريزي شب پرهHelicoverpa armigera روي 10 رقم كلزا در شرايط آزمايشگاهي و نيمه مزرعه‌اي
558
ترجيح تخم‌گذاري زنجرك (Arboridia kermanshah (Hemiptera: Cicadellidae روي رقم‌هاي مختلف مو در اصفهان
559
ترجيح تفسير عليه تنظيم‌ كننده قرارداد
560
ترجيح توليد يا واردات (قرارداد تجارت ترجيحي بين ايران و تركيه)
561
ترجيح جبهه بر حزب
562
ترجيح جنسي و نقش نگرشهاي جنسيتي در شكل گيري آن
563
ترجيح جوجه‌هاي گوشتي براي رنگ خوراك
564
ترجيح حقوق متهم بر ميانجي در ديوان بين المللي كيفري
565
ترجيح دانشجويان ايراني نسبت به كاربرد خوش‌گويي در زبان فارسي با استفاده از روش دلفي با در نظر گرفتن متغيرهاي زيستي، اجتماعي- فرهنگي و تحصيلي
566
ترجيح رقمي در گزارش سن در سرشماري سال 1375 ايران
567
ترجيح روايت به سبب احدثيت
568
ترجيح زماني و اكنون‌گرايي در رفتار بين دوره‌اي جوانان ايران (مطالعه موردي دانشجويان دانشگاه مشهد)
569
ترجيح سفيد بالك پنبه Bemisia tabaci (Hemiptera: Aleyrodidae) نسبت به چهار رقم پنبه در شرايط گلخانه و آزمايشگاه
570
ترجيح طعمه توسط كفشدوزك شكارگر Oenopia conglobataو تاثير پيشينه تغذيه در ميزان استفاده حشرات كامل شكارگر از پسيل پسته
571
ترجيح طعمه لارو پشه (Diptera: Cecidomyiidae) Aphidoletes aphidimyza Rondani نسبت به شته هاي مومي كلم، جاليز و اقاقيا در شرايط آزمايشگاهي
572
ترجيح طعمه و سوئيچينگ بالتوري سبز Chrysoperla carnea روي شته ي سبز مركبات Aphis spiraecola و شته ي جاليز Aphis gossypii
573
ترجيح طعمه ي ORIUS ALBIDIPAANIS )HET: AN THOCORIDAE( روي تريپس پياز و كنه ي دو لكه اي در شرايط آزمايشگاهي
574
ترجيح طعمه‌اي مگس شكارگر (Dip.: Syrphidae) Eupeodes corollae روي پوره‌هاي سنين مختلف شته‌ي Brevicoryne brassicae (Hem.: Aphididae)
575
ترجيح غذايي بچه ماهيان شيپ (Acipenser nudiventris Lovetski, 1828) در استخرهاي خاكي
576
ترجيح غذايي كفشدوزك Hippodamia variegata (Col.: Coccinellidae) روي دو گونه شته Lipaphis erysimi وBrevicoryne brassicae
577
ترجيح غذايي كنه شكارگر Amblyseius swirskii روي سفيد بالك گلخانه Trialeurodes vaporariorumتيمار شده و تيمار نشده با قارچ Beauveria bassiana
578
ترجيح غذايي كنه شكارگر Amblyseius swirskii روي سفيد بالك گلخانه Trialeurodes vaporariorumتيمار شده و تيمار نشده با قارچ Beauveria bassiana
579
ترجيح غذايي و سوئيچينگ كنه شكارگر Amblyseius swirskii (Acari: Phytoseiidae) روي سفيد بالك گلخانه و كنه تارتن دولكه اي
580
ترجيح گونه طعمه توسط كفشدوزك نقابدار دو لكه ايChilocorus bipustulatus L.(Col.: Coccinellidae) در شرايط آزمايشگاه
581
ترجيح مراحل مختلف رشد شته سياه يونجه APHIS CRACCIVORA KOCH)HOM: APHIDIAE توسط زنبور پارازيتوييد ILYSIPHLEBUS FABARUM MARSHALL)HYM: APHIDIIDAE(
582
ترجيح مرحله طعمه و واكنش تابعي كفشدوزكHyperaspis polita با تغذيه از شپشكNipaecoccus viridis
583
ترجيح منافع آني بر منافع آتي صنعت خودرو؟!
584
ترجيح مي دهم از حق خودم استفاده نكنم
585
ترجيح مي دهم انواع تئاتردرماني را تئاتر ندانم
586
ترجيح مي دهم بيشتر نگاه كنم
587
ترجيح مي دهم مريض باشم!
588
ترجيح مي دهيد خوشبخت باشيد يا موفق؟
589
ترجيح ميدهم برنامه نويس بمانم
590
ترجيح ميزبان گياهي، ترجيح مرحله رشدي ميزبان و رفتار سوئيچينگ زنبور Aphidius platensis (Hym.: Braconidae) نسبت به شته سبز هلو
591
ترجيح ميزباني شپشه‌ي برنج نسبت به پنج رقم برنج شمال ايران‌
592
ترجيح ميزباني كرم ميوه خوار خرما در ارقام بومي خرماي استان خوزستان
593
ترجيح ميزباني و بيولوژي بيد سيب زميني، Phthorimaea operculella (Zeller) (Lep.: Gelechiidae)، روي برگ هاي 12 ژرم پلاسم سيب زميني تحت شرايط گلخانه اي
594
ترجيح ميزباني و تاثير دما بر واكنش تابعي زنبور(Hym.: Aphidiidae) Aphidius matricariae روي شته معمولي گندم
595
ترجيح ميزباني و تاثير سطوح مختلف جمعيت Helicotylenchus digitiformis بر برخي از گياهان زراعي
596
ترجيح ميزباني و سطح جمعيتي Pratylenchoides ritteri در شش حبوب
597
ترجيح ميزباني و سوئيچينگ زنبور Trissolcus vassilievi بين دو جمعيت ميزبان
598
ترجيح ميزباني و هيپرپارازيتيسم زنبور Hym.; Encyrtidae) Ooencyrtus fecundus) پارازيتوييد تخم سن گندم و هيپرپارازيتوييد جنس (Trissolcus spp. (Hym.; Platygastridae
599
ترجيح هاي متخصصين زنان - زايمان و ماماها درمورد زايمان خود و نوع زايمان پيشنهادي به زنان باردار و علل آن
600
ترجيح و انزجار از رنگ در بيماران اسكيزوفرني و افراد سالم
601
ترجيح و كارايي سن شكارگر Orius niger Wolff بر هفت ژنوتيپ سيب‌زميني آلوده به Thrips tabaci Lindeman
602
ترجيح‌هاي رفتاري سرمايه‌گذاران در واكنش به متغيرهاي بنيادي بر مبناي نظريه غلبه تصادفي
603
ترجيحات ارزشي دانشجويان، استادان و كانون‌هاي ترويج ارزش‌ها در دانشگاه‌ها
604
ترجيحات انتخاب رشته دانش‌آموزان ورود به دوره متوسطه دوم بر اساس روش تحليل سلسله‌مراتبي(AHP)
605
ترجيحات بصري معماران و غير معماران در ارزيابي عناصر فيزيكي نماهاي آپارتمان هاي مسكوني ميان مرتبه در تهران
606
ترجيحات تصميم‌گيري و مشاركت ادراك‌شده بيماران در مراقبت: مطالعه موردي در بيمارستان‌هاي آموزشي يزد
607
ترجيحات جنسي و گرايش زنان همسردار به رفتاري باروري : مطالعه ي موردي شهر تهران
608
ترجيحات حسابرسان ايران از ارزيابي عوامل موثر بر ريسك ذاتي در سطح مانده حساب‌ها و صورت‌هاي مالي
609
ترجيحات دانشجويان پزشكي عمومي براي انتخاب رشته تخصصي چگونه شكل مي‌گيرد؟
610
ترجيحات ريسكي و بحران ارزي در اقتصاد ايران- رويكرد سويچينگ ماركف
611
ترجيحات ريسكي و بحران در بورس اوراق بهادار تهران
612
ترجيحات زيبايي شناختي پروخالي در جداره هاي با الگوي معماري سنتي (مطالعه موردي: خانه هاي تاريخي تبريز)
613
ترجيحات سكونتي طبقة خلاق شهر رشت و عوامل مؤثر بر آن
614
ترجيحات شيعي – سني باروري در ايران
615
ترجيحات عاملان زايمان در مورد زايمان خود و نوع زايمان پيشنهادي آنان به زنان باردار
616
ترجيحات عمومي براي حفاظت از گونه‌هاي در حال انقراض (بررسي موردي: ماهيان خاوياري درياي مازندران)
617
ترجيحات عمومي و تمايل به پرداخت براي حفاظت جنگل هاي استان مازندران ( بررسي موردي: منطقه سليمان تنگه ساري )
618
ترجيحات فضايي طبقة خلاق به مثابه پيشران توسعة كلان شهرها؛ مورد پژوهي كلانشهر تهران
619
ترجيحات قومي فرزندآوري در ايران
620
ترجيحات محيطي مردم براي طراحي فضاي رهاشده زير پل‌هاي شهري
621
ترجيحات مردمي و كاربرد آن در طراحي پارك هاي جنگلي طبيعي (مطالعه موردي : پارك جنگلي سيسنگان )
622
ترجيحات مصرف كنندگان در انتخاب كالاي نهايي چوبي در ميان چارك هاي درآمدي خانوارهاي شهر دورود
623
ترجيحات مصرف‌كنندگان براي محصولات كشاورزي ارگانيك (مطالعه موردي: سبزيجات خوراكي در شهر اروميه)
624
ترجيحات و تمايلات رفتاري گردشگران روستايي به استفاده از غذاي محلي در مناطق روستايي شهرستان شوشتر
625
ترجيحات و موانع مشاركت فعاليت بدني در معتادان
626
ترجيحات والدين بيماران مبتلا به به تالاسمي ماژور در كسب اطلاعات سلامت
627
ترجيحات والدين مبتلايان به فنيل كتونوري و ارائه كنندگان خدمات درماني: مقايسه پيامدهاي غربالگري با عدم غربالگري
628
ترجيحات يادگيري دانشجويان در درس زبان انگليسي
629
ترجيحات يادگيري دانشجويان در درس زبان انگليسي
630
ترجيع بند در انديشه گتاري (نگاهي به فصل هفتم كتاب گتاري در قابي ديگر نوشته پل اليوت)
631
ترجيع بند در اوستا
632
ترجيع بندي براي شاعران جوان (تحليلي از يك داستان)
633
ترجيع بندي براي لنگرگاه هميشگي ام: بوشهر
634
ترجيع بندي نويافته از فاني خشتي
635
ترجيع بندي نويافته از مِيليِ مشهدي
636
ترجيع‌بندي نويافته از طالب آملي
637
ترحريه و نقش مديريت در آن‌
638
ترحلوا
639
تَرحلواي شيرازي
640
ترحم به خود را در درونت بكش (سوپ جوجه
641
ترحم به سگ
642
ترحم به گربه
643
ترحم ممنوع !
644
ترحم و ترضي
645
ترخان
646
ترخون
647
ترخيص 5 هزار تن كائوچوي انبار شده ي گمرك
648
ترخيص با رضايت شخصي از بخش روانپزشكي
649
ترخيص بيماران قبل و بعد از استقرار متخصص طب اورژانس
650
ترخيص زور هنگام بيماران
651
ترخيص كالا در يك ساعت
652
ترخيص كالاهاي اساسي؛ فراتر از قاعده
653
ترخيص مادران توسط ماماها
654
ترخيص نخستين محموله از گمرك منطقه ويژه اقتصادي شيراز
655
ترخيص و حمل و نقل آخرين حلقه زنجيره تدارك كالا
656
ترخينه منبع باكتري‌هاي اسيد لاكتيك پروبيوتيك
657
ترد و خام/ مدال آوران ايران (رتبه هاي جهاني معدني)
658
تردد تراكتورها در مزرعه تا چه اندازه عامل فشردگي خاك است؟
659
تردد تراكتورها در مزرعه تا چه اندازه عامل فشردگي خاك است؟
660
تردد خداوند در قبض روح مومن؛بررسي حديث قدسي
661
تردد در جاده هاي امن
662
تردد راز آلودجايگاه وجود شناختي و معرفت شناختي عقل فعال در رساله‌هاي رمزي سهروردي
663
تردد راز آلودجايگاه وجود شناختي و معرفت شناختي عقل فعال در رساله‌هاي رمزي سهروردي
664
تردد شماري ترافيكي شالوده سياست گذاري هاي مدرن
665
تردد شهري را خودمان ويران كرده ايم
666
تردد كالا از 6 كشور، با طي مسير 11000 كيلومتر در 16 روز
667
تردد كشتي ها در آب هاي بين المللي , نشانه شكست تحريم
668
تردد مداوم دام در سطح كشور و عدم وجود قرنطينه به موقع موجب شيوع بيماري هاي دام مي شود
669
تردد نفتكش ها و ثبات آتي بازارهاي نفت
670
تردد و اقامت در مناطق آزاد
671
تردد يك ميليون خودروي برقي: گزارش ملي توسعه خودروهاي برقي آلمان
672
تردسازي گوشت با استفاده از تركيبات طبيعي موجود در ميوه‌ها و سبزيجات
673
تردستي ، شعبده بازي ، سحر و جادو وهمي بزرگ
674
تردستي ماهرانه
675
تردميل
676
تردميل ضد جاذبه آلترجي (AlterG)
677
تردميل كمك حركتي
678
تردميل؛ آري يا خير؟
679
تردي چدن هاي با گرافيت كروي
680
تردي هيدروژني در فولاد 2.52 cR-IMO با ريزساختارهاي فريتي -بينايتي و مارتنزيتي
681
تردي هيدروژني و پيشگيري از آن در آبكاري
682
ترديد
683
ترديد
684
ترديد
685
ترديد
686
ترديد ، بخشي از زندگي
687
ترديد ، داستان كوه و زايش غول
688
ترديد ، سنگ محكي بر فرهنگ
689
ترديد از ديروز تا فردا ، تا هميشه / گفتگو با محمد مطيع
690
ترديد افكني فراگفتماني در مقالات پژوهشي در زبانشناسي كاربردي: بررسي مقايسه‌اي سوژانر «نتايج و بحث» در مقالات نويسندگان غير انگليسي زبان و انگليسي زبان
691
ترديد اوپك در افزايش ظرفيت
692
ترديد بيل گيتس در مورد راه حل هاي رايانه اي
693
ترديد حرفه اي
694
ترديد حرفه اي، ابعاد خلاقيت فردي و قضاوت حسابرسان
695
ترديد حرفه‌اي و ارزيابي حسابرسان از خطر تحريف با اهميت با تاكيد بر نظريه شناخت اجتماعي
696
ترديد حرقه اي
697
ترديد در اثرات ضد سرطاني مكمل هاي ويتاميني
698
ترديد در اثربخشي استنشاق جوش شيرين در بهبود علائم تنفسي بيماران مبتلا به COVID-19: يك مطالعه مروري
699
ترديد در اصالت غزلي از خاقاني شرواني
700
ترديد در باره تاثير سير در كاهش كلسترول
701
ترديد در باره خواص قرص ضدآفتاب
702
ترديد در پرده آخر يادداشتي با ترديد ساخته واروژ كريم مسيحي
703
ترديد در عشق: امكان مينا
704
ترديد در عملكرد يك مدل پمپ انسولين
705
ترديد در فاعل جنايت در فقه وقانون مجازات اسلامي سال 1392
706
ترديد در كارآيي POSTCOJTAL TEST در بررسي نازايي
707
ترديد در كاريي برنامه هاي حمايتي از بورس
708
ترديد در متكلم وحده نقد فمينيستي قوانين
709
ترديد در مدل حسابرسي
710
ترديد در مسيوليت مدني محجورين مطلق با رويكردي فقهي
711
ترديد در مورد بي طرفي گزارش مقايسه بين لينوكس و ويندوز
712
ترديد در مورد معامله
713
ترديد در ميدان نبرد
714
ترديد در نام نويسنده ي رشف الالحاظ و بررسي تصحيح آن
715
ترديد در نيروي اهريمني
716
ترديد در وجود تلقي جهان‌شمول از عقلانيت در رويه‌هاي شهرسازي
717
ترديد درباره تاثير سير در كاهش كلسترول
718
ترديد درباره درستي آمار: حذف جوش شيرين از نانوايي ها
719
ترديد درباره نظريه انقراض دايناسورها
720
ترديد ريوتينتو بر اثر معضل انرژي در آفريقاي جنوبي‌
721
ترديد سالم؛ راهكارهاي ارتقا و ترويج تفكر انتقادي و خلاق در مدارس
722
ترديد شل نسبت به قراردادهاي IPC
723
ترديد كارشناسان به اثربخشي طرح كاهش مالياتي رييس جمهور آمريكا
724
ترديد مردادي بورس
725
ترديد مركز پژوهش ها براي اشتغال سال آينده!
726
ترديد مسير شغلي در دانشجويان: نقش آرزوهاي تحصيلي - شغلي و مهارت‌هاي مقابله
727
ترديد ناصواب
728
ترديد نداشته باش بهتر از آني كه فكر مي كني
729
ترديد نسبت به واكسن كوويد- 19 در كاركنان علوم پزشكي: نقش سياست هاي واكسيناسيون اجباري و اضطراب كرونا
730
ترديد و پرسش قسمت سوم
731
ترديد و تاملي در تصوف و عرفان
732
ترديد يا انكار؟ (بررسي اجمالي انديشه هاي كلامي خيام براساس رباعيات )
733
ترديدناپذير بودن معاد از منظر قرآن
734
ترديدها به قوت خود باقيست؛ پيش بيني افزايش تقاضاي نفت در نيمه دوم سال 2013
735
ترديدها در سالن انتظار
736
ترديدها واميدها در بازار چاپ خاورميانه
737
ترديدهاي آشكار و نهان علامه مجلسي درباره اعتبار رساله ذهبيه
738
ترديدهاي بزرگ
739
ترديدهاي بنيادين در معيارهاي شناخت كنايه
740
ترديدهاي شيخ بهايي در همكاري با دولت صفوي
741
ترديدهاي علمي در تغيير اقليم كره زمين
742
ترديدهاي يك طلبه جوان
743
ترديدهايي در باره ي جامعه هنرهاي تجسمي
744
ترديدهايي در مورد قطعيت اثر انگشت براي اثبات جرم
745
ترديدى پيش روى دولت ها: انقياد به تعهدات حقوق بشرى يا اجراى الزامات مقرره از جانب شوراى امنيت
746
تررسي تغييرات ساختماني سازند گچساران در ميدان نفتي اهواز و طراحي چاه با استفاده از نرم افزار RMS
747
ترريسي الياف آميخته فيبرويين ابريشم و پلي آميد 6
748
ترزيتبي كمي و كيفي گروههاي جغرافيايي كشور
749
ترزيق گاز فراتر از برنامه
750
ترس
751
ترس - شجاعت و هميت
752
ترس ، از ديدگاه روان كاوي و نقش آن در شكل گيري شخصيت فردي و اجتماعي انسان
753
ترس ، منشاء هنر مجسمه سازي
754
ترس آفريني براي سركيسه كردن مردم B واكسيناسيون هپاتيت
755
ترس آمريكا و صهيونيست ها از ژوئوپلتيك شيعي جمهوري آذربايجان
756
ترس آنجاست فقط نظاره كن
757
ترس از COVID-19 در كاربران رسانه‌هاي اجتماعي، عوامل همبسته: يك مرور سيستماتيك
758
ترس از آكنه
759
ترس از اتحاد
760
ترس از ارتفاع
761
ترس از ارزيابي منفي نوجوانان و توجه انتخابي آنها به كلمات تهديدكننده اجتماعي
762
ترس از اسلام فقاهتي در اروپا
763
ترس از افتادن و تعادل ايستا و پويا در سالمندان مبتلا به ديابت نوع 2: يك مطالعه تحليلي- مقطعي
764
ترس از امتحان
765
ترس از امواج
766
ترس از باز خورد
767
ترس از پرواز
768
ترس از پيري در سالمندان: نقش معناي زندگي، خودشفقت ورزي و حمايت اجتماعي ادراك شده
769
ترس از پيري و عوامل مرتبط با آن در بين دانشجويان دانشگاه علوم بهزيستي و توانبخشي تهران
770
ترس از پيشرفت بيماري در بيماران مبتلا به سرطان و مولتيپل اسكلروزيس و رابطه آن با مشكلات عاطفي
771
ترس از تداوم انحصار و بازي‌هاي سهام مخابرات‌
772
ترس از تنهايي
773
ترس از جراحي
774
ترس از جرم در بانوان در فضاهاي شهري نمونه موردي: محله هاي مخصوص و سلامت
775
ترس از جرم در رسانه‌هاي اجتماعي
776
ترس از جرم در فضاهاي عمومي شهري؛ موردمطالعه: جامعۀ زنان منطقۀ 12 شهرداري تهران
777
ترس از جرم در فضاي شهري؛ شناسايي مؤلفه هاي مكاني اثرگذار بر كنترل ترس و افزايش امنيت اجتماعي بر پايه چارچوب هاي نظري
778
ترس از جرم در فضاي عمومي شهري از منظر زنان (مطالعه موردي: زنان شهر بابل)
779
ترس از جرم در مشهد: ميزان و عوامل
780
ترس از جرم در مناطق جرم خيزشهر شيراز
781
ترس از جرم و عوامل اجتماعي مؤثر بر آن در بين سالمندان شهر شيراز
782
ترس از جرم و واكنش در برابر آن
783
ترس از جهان را كنار بگذاريم
784
ترس از جهان روشن؛ نگاهي به كتاب " من نمي ترسم" نوشته ي سرور كتبي
785
ترس از جهنم : بهشت اقتصاد
786
ترس از حركت و اضطراب ناشي از درد در ورزشكاران با سابقۀ آسيب عضلاني - اسكلتي
787
ترس از حفره در قرآن كريم؛ رويكردي انسان شناختي به امنيت
788
ترس از حمام كردن در كودكان نوپا
789
ترس از خدا و نقش سازنده آن در زندگي (1 )
790
ترس از خطر ابتلا، تمايل و تبعيض در مراقبت و درمان بيماران مبتلا به ايدز در پرستاران
791
ترس از خوابيدن
792
ترس از درمان
793
ترس از دست دادن
794
ترس از دندانپزشكي
795
ترس از دولت: گفت و گو با مديرعامل شركت سرمايه گذاري ملي
796
ترس از ديابت
797
ترس از ديدگاه اگزيستانسياليستي (گفت و گو با دكتر ساسان فر)
798
ترس از رقيب نابرابر: مصاحبه با آقاي سلامي، عضو شوراي سياست گذاري ماهنامه
799
ترس از رياضيات فعاليت حافظه را به طور موقت مختل مي كند
800
ترس از زبونانه مردن / دغدغه چگونه مردن : نگاهي به فال خون
801
ترس از زمان نزد ويكتور هوگو
802
ترس از زمين‌خوردن و فعاليت‌هاي بدني: مقايسه بين سالمندان روستايي و شهري
803
ترس از سقوط در دل
804
ترس از سقوط هنگام صعود ديواره‌ها
805
ترس از سقوط و عوامل مرتبط با آن در سالمندان با سابقه جراحي ارتوپدي
806
ترس از سقوط و عوامل مرتبط با آن در سالمندان تحت دياليز مراجعه‌كننده به بيمارستان‌هاي شهر تهران در سال 1400
807
ترس از سقوط، شكست و مرگ در يوگا
808
ترس از شفقت به ديگران در همه‌گيري‌كرونا ويروس ‌بر اساس ذهن آگاهي و ميزان افسرگي، اضطراب و استرس
809
ترس از شكست، قطب نماي كار آفريني
810
ترس از شناخت خويشتن : نگاه روانشناختي و جامعه شناختي به پديده خشك مغزي و سلطه جويي
811
ترس از شناور شدن
812
ترس از صميميت
813
ترس از ضربه فني
814
ترس از ضعف
815
ترس از غذا
816
ترس از فردا شب ادراري با وراثت ارتباط تنگاتنگي دارد
817
ترس از قرباني شدن و قبض فضاي عمومي
818
ترس از كادر درماني: اهميت انگ زدايي طي همه گيري كوويد-19: نامه به سردبير
819
ترس از كدگذاري و نحوه تقليل آن
820
ترس از كوويد-19 در ميان سالمندان مبتلا به سرطان تازه تشخيص داده‌شده مراجعه‌كننده به بيمارستان‌هاي منتخب وابسته به دانشگاه علوم پزشكي البرز
821
ترس از كوويد-19 و تمايل به زدن واكسن: نقش ميانجي رضايت و اثربخشي ادراك‌شده واكسن
822
ترس از كوويد-91 در پرستاران: يك مطالعه تحليل مفهوم با رويكرد واكر و اوانت
823
ترس از مبارزه ؟
824
ترس از متفاوت بودن، استعداد را سركوب مي كند
825
ترس از مدرسه
826
ترس از مدرسه
827
ترس از مدرسه
828
ترس از مدرسه
829
ترس از مدرسه
830
ترس از مدرسه
831
ترس از مدرسه ، درمان و پيشگيري
832
ترس از مدرسه و درمان آن
833
ترس از مدرسه و روش هاي درمان آن
834
ترس از مدرسه و روشهاي پيشگيري و درمان آن
835
ترس از مدرسه و روشهاي درمان آن
836
ترس از مرگ
837
ترس از مرگ با تكيه بر ديدگاه ابن سينا و ملاصدرا
838
ترس از مرگ در آثار عطار
839
ترس از مكان هاي باز
840
ترس از منظر علم
841
ترس از موفقيت
842
ترس از موفقيت و رسيدن به حد بي كفايتي در كاركنان
843
ترس از ميكروب و ميكروب شناسي آشپزخانه
844
ترس از ميكروب و ميكروب شناسي آشپزخانه
845
ترس اژدها
846
ترس برند ايراني از رقابت جهاني
847
ترس بي مورد از سرگيجه وضعيتي
848
ترس چه بر سر حافظ مي آورد
849
ترس چوبي
850
ترس خاكستري
851
ترس در كلوزآپ گريز در لانگ شات
852
ترس در كودكان
853
ترس در كودكان و پيشگيري از آن
854
ترس در كودكان و نوجوانان
855
ترس دَم خاتمت
856
ترس را چگونه رفع كنيم ؟ ترس شما از چيست ؟
857
ترس روح را مي خورد: سكوت بره ها
858
ترس زنان از زايمان و تاثير آن بر انتخاب روش زايمان: يك مطالعه كيفي
859
ترس صنايع آمريكا از پيوندهاي گازي‌
860
ترس عقب ماندگي و مكانيسم دفاعي
861
ترس غرب از شانگهاي
862
ترس كجاست ؟
863
ترس كسب و كار من است
864
ترس كودك از دندانپزشكي چگونه برطرف مي‌شود
865
ترس كودك از رفتن به رختخواب
866
ترس كودكان واقعيتي انكارناپذير
867
ترس ماهي ها از آئينه
868
ترس متن از ضربه ي پنالتي
869
ترس مرضي و حمله قلبي
870
ترس ميان آلماني ها
871
ترس هاي بيهوده
872
ترس هاي خانم اورلاندو
873
ترس هاي دوران كودكي
874
ترس هاي زنان در بارداري اول
875
ترس و اضطراب از ذهن و جسم مان برانيم
876
ترس و اضطراب ناشي از درمان هاي دندانپزشكي در دانشجويان دانشگاه علوم پزشكي رفسنجان
877
ترس و ايمان
878
ترس و پرسه
879
ترس و تجدد؛ صورت بندي مسئله ترس و ناامني در ايران معاصر
880
ترس و ترديد در مبتلايان به آكنه
881
ترس و خشم در سيماي آمريكا امروز
882
ترس و راههاي مقابله با آن
883
ترس و شجاعت
884
ترس و نگراني در سال 2000
885
ترس و هراس بي دليل
886
ترس و وحشت در صحنه
887
ترس والدين از بزه‌ديدگي فرزندان(مورد مطالعه: ناحيۀ ششم شهركابل)
888
ترس؛ غلبه بر موانع ذهني هنگام عملكرد
889
ترس» و « تحريف » در خدمت حمله به عراق؛ مطالعات موردي استفاده از تبليغات سياسي در جنگ- 1
890
ترساندن انسان ، ديه دارد، چه برسد شعار هم بدهيم !
891
ترسّل در عصر تيموري
892
ترسل
893
ترسل در فارسي امروز
894
ترسل: يك نسخه خطي منشيانه از منشي خويي
895
ترسم نرسي به كعبه اي اعرابي 1
896
ﺗﺮﺳﯿﻢ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪات ﻋﻠﻤﯽ ﺣﻮزه ﺟﺮاﺣﯽ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﺮم اﻓﺰار VOS Viewer
897
ترسناك ترين پديده دنيا
898
ترسناك ترين پياده رو جهان
899
ترسناك ترين چيز اين است كه او هر چيزي را مُمكن مي كند حتي فاجعه اتمي را!
900
ترسناك ترين لاك پشت ها
901
ترسناك ترين محبوب
902
ترسناك هاي بي آزار
903
ترسهاي رشدي كودكان
904
ترسهاي رشدي كودكان
905
ترسهاي كودكان خود را جدي بگيريد
906
ترسهاي كودكانه و تدابير ما
907
ترسهايتان را فراموش كنيد
908
ترسوها به هدف نمي رسند
909
ترسي از عدم حمايت سازمان بنادر نداريم
910
ترسي درون ذهن
911
ترسي كه شنگول و منگول ايجاد مي كنند
912
ترسيب الكتروشيميايي پوششهاي نانوكامپوزيتي Ni-Mo-PCTFE و بررسي مقاومت به خوردگي آنها در محلول NaCl %5/3
913
ترسيب الكتروشيميايي و بررسي رفتار خوردگي پوششهاي نانو كامپوزيتي Co-W-PCTFE
914
ترسيب الكتروشيميايي و بررسي مقاومت به خوردگي پوشش‌هاي نانوكامپوزيتي Ni-W-P/SiO2
915
ترسيب كربن با كربنيك آنهيدراز نوتركيب در باكتري Ralstonia eutropha
916
ترسيب كربن چيست؟
917
ترسيب كربن در اراضي بياباني
918
ترسيب كربن در يك توده جنگل كاري شده با اقاقيا
919
ترسيب كربن و برآورد ارزش اقتصادي آن در بخشي از مراتع قرق شده و تحت چراي استان خوزستان
920
ترسيب كربن و پتانسيل گرمايش جهاني مزارع گندم آبي و ديم در مناطق نيمه‌خشك (مطالعه موردي: شهرستان شيروان)
921
ترسيب كربن و توسعه روستاهاي پيراموني مورد: بخش سنخواستِ شهرستان جاجرم
922
ترسيب كربن و رابطه آن با برخي خصوصيات فيزيكي و شيميايي در خاك توده طبيعي بلوط و جنگل‌كاري‌هاي شهرستان ايلام
923
ترسيب كربن، پروژه اي با رويكرد مشاركت مردم و با الگوي توسعه جامعه محور
924
ترسيم
925
ترسيم مدل مفهومي بهره وري كاركنان با استفاده از رهيافت مدل سازي ساختاري تفسيري(مورد مطالعه : معاونت طرح و برنامه دانشگاه فردوسي مشهد)
926
ترسيم ‏ نقشه علمي تحولات نوين فناوري اطلاعات سلامت بر اساس مقالات ‏WoS‏: 2017-2010‏
927
ترسيم (الگوي) سبك زندگي مطلوب (كاركنان) سازمان‌هاي امنيتي- انتظامي
928
ترسيم «ميان‌رشتگي» در پژوهش‌هاي علم سنجي
929
ترسيم «ولايت» در آينه «فصوص الحكم»
930
ترسيم آينده اخلاقي جهان، با تأكيد بر ظرفيت‌‌هاي عصر ظهور
931
ترسيم آينده سيمان
932
ترسيم آينده شركت
933
ترسيم آينده هاي بديل سرمايه اجتماعي از منظر قواعد فقهي (موردمطالعه: قواعد فقهي غرور، تعاون، احسان)
934
ترسيم آينده‌هاي معنوي و فرهنگي جوامع بشري در پارادايم ترنس‌مدرن مطالعه موردي: تحليل گفتمان انتقادي فيلم «پرسي جكسون و دزد صاعقه»
935
ترسيم اشاره‌هايي براي تدريس علوم بر بنياد تبييني كل نگرانه از ماهيت علم
936
ترسيم اشاره‌هايي براي مديريت يادگيري برخط در پرتو يافته‌هاي علوم اعصاب شناختي درباره يادگيري
937
ترسيم افق هاي بلند صادرات محصولات سلولزي از ايران
938
ترسيم افق هاي نو در اتاق فكر تحريريه
939
ترسيم افقي براي انتشار جهاني مكتب پزشكي ايراني
940
ترسيم الگوهاي رفتاري و كنش‌هاي ارتباطي كاربران بازي‌هاي رايانه‌اي در گيم‌نت‌هاي تهران
941
ترسيم الگوي اخلاق مديريتي فرماندهان ناجا در تراز شهيد مهدي باكري و شهيد جواد حاج خدا كرم
942
ترسيم الگوي ارتقاي سرمايۀ اجتماعي در سازمان‌هاي دولتي ايران: پژوهشي كيفي مبتني بر نظريۀ داده‌بنياد
943
ترسيم الگوي چالش‏ هاي سياست گذاري توسعه روستايي استان كردستان (با تأكيد بر توان‎ افزايي و نقش‏ آفريني در مسير تحقق‏ پذيري سند راهبردي آمايش سرزمين)
944
ترسيم الگوي روابط عمومي بحران در جمعيت هلال‌احمر
945
ترسيم الگوي روش شناختيِ مطالعه ديني بر مبناي مفهوم شناسيِ «روي آورد»، «روش» و «پارادايم»
946
ترسيم الگوي مديريت سازماني بر اساس تعامل نفس و قوا
947
ترسيم الگوي مفهومي دولت كارآفرين در ايران با رويكرد فرا تحليل كيفي
948
ترسيم باورها همراه با نگراني
949
ترسيم برنامه آينده دانشگاه علوم پزشكي: رويكرد سناريوپردازي
950
ترسيم به عنوان يك فعاليت بيانگر: بنياد نظري و كاربرد در روان‌شناسي
951
ترسيم بوم مشاوره شغلي براي راه‌اندازي كسب‌وكار بر مبناي تجربيات فارغ‌التحصيلان موفق كشاورزي
952
ترسيم پارامترهاي نظريه‌ چشم انداز تجمعي در نمونه‌اي ايراني
953
ترسيم پيشرفت دنيا به سمت استانداردهاي جهاني حسابداري
954
ترسيم تابع توليددوره راهنمايي تحصيلي استان هاي كشوربااستفاده ازتكنيك درون داد-برون داد
955
ترسيم جاهليت از ديدگاه نهج‌البلاغه بر مبناي استراتژي داده بنياد متني
956
ترسيم جايگاه علمي آستان قدس رضوي با استناد به مقالات منتشرشده در نشريات علمي
957
ترسيم جايگاه قرآن در منظومه علوم تجربي؛ با تاكيد بر علوم حوزه سلامت
958
ترسيم چرخه عدالت در شاهنامه
959
ترسيم چشم انداز با نگاه نهاونديان
960
ترسيم چشم انداز پژوهش در علم سنجي و حوزه هاي سنجشي وابسته
961
ترسيم چشم اندازمديريت كسب و كارهاي برافكن مبتني برمهارتِ مربيگري مغز و تفكر طراحي
962
ترسيم چشم‌انداز توسعه پايدار صنعت پالايش گاز ايران براساس چارچوب طرح گزارش جهاني
963
ترسيم چهره جمعيت جهان
964
ترسيم چهره ي خداوند در اين چيه ؟
965
ترسيم حاكميت الهي در موسوم حج : مروري بر سخنرانيهاي امام حسين (ع ) در منا
966
ترسيم حريم كمّي چاه‌هاي برداشت به كمك الگوريتم گام تصادفي و مدل شبيه‌ساز FeFlow
967
ترسيم حوزه هوشمندي رقابتي در آيينه نشريات فارسي: تحليل علم سنجي
968
ترسيم خطوط راهنماي تدوين شاخص‌هاي انتخاب و اولويت‌بندي پروژه‌ها به روش تحليل محتوي
969
ترسيم خطوط كلي ربط مفاهيم شهر و رندي و تطبيق بر اساس بعد زمان بر اساس تحليل منطقي- زباني
970
ترسيم خطوط لوله زير دريايي نفت پايانه خارگ با جديدترين فناوري
971
ترسيم خطوط و مراحل تحول نظام اداري
972
ترسيم خطوط و مرزهاي توكل و تكليف
973
ترسيم درخت فيلوژني با استفاده از روش اختلاف توالي
974
ترسيم دنياي نكوهيده در قرآن و تجلّي آن در نهج البلاغه
975
ترسيم دو دهه پژوهش جهاني در حوزۀ كارآفريني: تحليل علم سنجي
976
ترسيم دياگرام¬هاي فشار ضربه براي ستون¬هاي بتن مسلح داراي بار محوري بااستفاده از روش تك¬درجه آزادي معادل
977
ترسيم راهبردي نوآوري
978
ترسيم راهكارهاي و ضوابط دستيابي به جامعه مطلوب ايراني در سال 1393
979
ترسيم ره نگاشتي براي تسهيل و تسريع وقوع همپايي فناورانه در صنعت پتروشيمي ايران
980
ترسيم ره‌ نگاشت مواجهه هوشمندانه سازمان صدا و سيما با فضاي مجازي
981
ترسيم روابط داخلي تنيدگي در محيط‌كار و برخي از متغيرهاي روان‌شناختي در دانشگاه علوم پزشكي بابل
982
ترسيم روابط علت- معلولي شايستگي هاي مديريتي حضرت موسي(ع) با به كارگيري ديماتل خاكستري
983
ترسيم روابط علت و معلولي در خلال زمان در نقشة استراتژي پويا
984
ترسيم روابط علت‌ـ معلولي مؤلفه‌هاي شايسته‌هراسي در بطن فرهنگ سازمان‌هاي دولتي (بر اساس ديدگاه خبرگان سازماني)
985
ترسيم ريسك ها تقلب
986
ترسيم ريسك هاي دانشي: به سوي درك بهتر مديريت دانش
987
ترسيم ساختار انتشارات علمي توليد شده‌ي اعضاي هيات علمي دانشگاه علوم پزشكي تهران در پايگاهWeb of science
988
ترسيم ساختار حوزه‌هاي علمي با استفاده از روش هم واژگاني : مطالعه موردي تحقيقات كشاورزي استان كرمانشاه
989
ترسيم ساختار حوزه‌هاي علمي مطالعات دمانس با استفاده از روش تحليل هم‌رخدادي واژگان
990
ترسيم ساختار دانش در پژوهش هاي علوم قرآن و حديث ايران با استفاده از تحليل هم واژگاني
991
ترسيم ساختار دانش در پژوهش‌هاي عرفاني: تحليل هم‌واژگاني
992
ترسيم ساختار دانش در حوزه ي مديريت و فناوري اطلاعات سلامت با استفاده از تحليل هم واژگاني
993
ترسيم ساختار ديني مفهوم مكان در واحد همسايگي با تكيه بر آيات قرآن كريم
994
ترسيم ساختار شبكه‌اي فرآيند و ترابط كنش‌هاي معرفت‌شناسانه عقل
995
ترسيم ساختار علم بروندادهاي نويسندگان حوزه منابع آب در پايگاه نمايه استنادي علوم طي سال هاي 1990 تا 2009
996
ترسيم ساختار علمنگاشتي اينفودميك حوزه كوويد-19(مطالعه كاربردي)
997
ترسيم ساختار علمي 15 كشور داراي بيشترين توليدات علمي در حوزه علوم دارويي در دوران پاندمي كوويد-19
998
ترسيم ساختار علمي پروانه هاي ثبت اختراع حوزه تجهيزات پزشكي و آزمايشگاهي طي سال هاي 1984 تا 2014 ميلادي از سامانه uspto
999
ترسيم ساختار علمي حوزه تجهيزات پزشكي و آزمايشگاهي با استفاده از تحليل هم‌رخدادي واژگان
1000
ترسيم ساختار علمي حوزه دندان‌پزشكي كشورهاي خاورميانه (2020-2010)
بازگشت